Uneasy Translations
해외직수입Uneasy Translations : Self, Experience and Indian Literature Hardcover
도서정보
정가
170,600원
판매가
153,540원 (10% 할인)
저자
Rita Kothari
출판사
Bloomsbury Academic India
발행일
2022-09-30   
ISBN
9789389165616
언어
영어
페이지수
256 쪽
사이즈
134*215*41 mm
배송정보
배송비
배송옵션에 따라 상이

상품정보

Uneasy Translations: Self, Experience and Indian Literature interweaves the personal journey of an academic into reflections around self, language and translation with an eye on the intangibly available category of experience. It dwells on quieter modes of being political, of making knowledge democratic and of seeing gendered language in the everyday. In an unusual combination of real-life incidents and textual examples, it provides a palimpsest of what it is to be in a classroom; in the domestic sphere, straddling the 'manyness' of language and, of course, in a constant mode of translation that remains incomplete and unconcluded. Through both a poignant voice and rigorous questions, Kothari asks what it is to live and teach in India as a woman, a multilingual researcher and as both a subject and a rebel of the discipline of English. ­She draws from multiple bhasha texts with an uncompromising eye on their autonomy and intellectual tradition. ­The essays range from questions of knowledge, affect, caste, shame and humiliation to other cultural memories. Translation avoids the arrogance of the original; it has the freedom to say it and not be held accountable, which can make it both risky and exciting. More importantly, it also speaks after (anuvaad) rather than only for or instead, and this ethic informs the way Kothari writes this book, breaking new ground with gentle provocations.

저자소개

Rita Kothari is Professor of English at Ashoka University where she also runs the centre for translation. A distinguished translator, Kothari is also a leading theoretician of translation studies; internationally known for Translating India : The Cultural Politics of English, A Multilingual Nation, and her co-edited books Chutnefying English and Decentring Translation Studies. Her translations of note include Angaliyat : The Stepchild from Gujarati; Unbordered Memories from Sindhi and the Patan Trilogy by K.M.Munshi from Gujarati (in collaboration). Her work on partition and borders intervened to bring the unusual Sindhi experience in books such as The Burden of Refuge and the study of Indo-Pak border region in Memories and Movements. Kothari is a multilingual scholar and her translation interest is manifest in the way she moves between various languages through research and pedagogy. She also writes extensively on language politics, partition, and literary and social traditions of Gujarat and Sindh, and Hindi cinema. Her recent publication is The Greatest Gujarati Stories Ever Told (2022).

교환/반품 안내

반품/교환 방법 마이페이지 > 고객센터 1:1문의 작성 또는 고객센터 (02-322-2426)
반품/교환가능 기간 변심반품의 경우 수령 후 7일 이내, 상품의 결함 및 계약내용과 다를 경우 문제점 발견 후 30일 이내
파본 등 상품결함 시 '문제점 발견 후 30일(단, 수령일로 부터 3개월)' 이내
반품/교환비용 변심 혹은 구매착오로 인한 취소/반품은 판매가의 20% 취소수수료 고객 부담

* 취소수수료 : 수입제반비용(국내 까지의 운송비, 관세사비, 보세창고료, 내륙 운송비, 통관비 등)과 재고리스크(미판매 리스크, 환차손)에 따른 비용 등
단, 아래의 주문/취소 조건인 경우, 취소 수수료 면제
오늘 00시~06시 주문시 오늘 06시 이전 취소
오늘 06시 이후 주문 후 다음 날 06시 이전 취소
반품/교환 불가 사유 1) 소비자의 책임 있는 사유로 상품 등이 손실 또는 훼손된 경우 (단지 확인을 위한 포장 훼손은 제외)
2) 소비자의 요청에 따라 개별적으로 주문 제작되는 상품의 경우
3) 시간의 경과에 의해 재판매가 곤란한 정도로 가치가 현저히 감소한 경우
4) 전자상거래 등에서의 소비자보호에 관한 법률이 정하는 소비자 청약철회 제한 내용에 해당되는 경우
상품 품절 공급사(출판사) 재고 사정에 의해 품절/지연될 수 있으며, 품절 시 관련 사항에 대해서는 이메일과 문자로 안내드리겠습니다.
소비자 피해보상 환불 지연에 따른 배상 1) 상품의 불량에 의한 교환, A/S, 환불, 품질보증 및 피해보상 등에 관한 사항은 소비자분쟁 해결 기준에 준하여 처리됨
2) 대금 환불 및 환불지연에 따른 배상금 지급 조건, 절차 등은 전자상거래 등에서의 소비자 보호에 관한 법률에 따라 처리함
총 상품 금액 153,540
  • 할인율 10%계산
열기버튼

주문수량

총 상품 금액 153,540
닫기버튼

장바구니로 이동하시겠습니까?

배송정보 안내

  • 긴급배송

    • 긴급배송은 FedEx, DHL 등의 서비스를 이용.
    • 비용 40,000원 발생.
    • 출고 및 배송 기간은 약 14일 이내
  • 일반배송

    • 일반배송은 무료배송.
    • 출고 및 배송 기간은 30일 소요
로딩중...